Вот здесь я была бетой и ржала как подорванная
у Ани талант искать жемчужины

22.10.2015 в 22:15
Пишет  1234-fires-in-your-eyes:

Дико всхохотамше, когда переводила этот фик, потому что нифига не шарю в стихотворных формах, рифмах, но зато люблю мат Я была обречена.

Название: Ответ читателя
Переводчик: 1234-fires-in-your-eyes
Беты: eto-da, shae
Оригинал: Reader Response by redscudery, разрешение на перевод запрошено
Размер: драббл, 629 слов в оригинале
Версия: «Шерлок» (BBC)
Пейринг:
Джон Уотсон
/
Шерлок Холмс

Категория: слэш
Жанр: юмор
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: нецензурная лексика
Краткое содержание: Джон пишет порно-лимерики на стенах в уборной рядом с офисом Лестрейда.
Примечание: Этот драббл — своего рода трибьют к Minutiae (Or 156 Things I Know About You), но может читаться как отдельный фик.
Размещение: только после деанона переводчика


читать дальше
URL записи