I'm a mess
Название: Дрозд
Переводчик: eto-da
Беты: 01private, Чай с ванилью
Оригинал: Blackbird by emungere, разрешение на перевод получено
Размер: макси, 88892 слова в оригинале
Пейринг: Ганнибал Лектер/Уилл Грэм
Категория: слэш
Жанр: романс
Рейтинг: R
Краткое содержание: Вскоре после того, как Уилл Грэм убивает Гаррета Джейкоба Хоббса, они с Ганнибалом вступают в Д/с отношения. Уилл чувствует огромное облегчение, когда Ганнибал говорит, что ему следует делать. Но чем ближе они становятся друг к другу, тем ближе Уилл подходит к пониманию того, кем и чем на самом деле является Ганнибал.
Предупреждения: AU в каноне, BDSM, насилие, описание убийств
Глава 1Уилл прижал ладонь к окну в кабинете Ганнибала. Стекло дребезжало от раскатов грома.
— Иногда мне не хочется быть человеком.
— И чем бы вы были, если бы не были человеком? — Ганнибал рисовал, сидя за письменным столом. Каждые несколько минут он брал в руки скальпель и оттачивал кончик карандаша.
— Чем-то, что они могли бы доставать, чтобы осматривать тела, а после этого вновь прятать в чулан.
— Вы чувствуете, что другие стороны вашей жизни бессмысленны?
— Я бы так не сказал. Я просто думаю, было бы проще…
— Не жить?
Уилл пожал плечами.
— Да. В общих чертах. Что вы рисуете?
— Улицу в Париже. Рю Сен-Дени.
Уилл подошел ближе к столу. Ганнибал приподнял лист так, чтобы ему было видно. Заштрихованные тени покрывали большую часть рисунка, и только нетронутый белый уличных фонарей виднелся между ними. Уилл прижал кончики пальцев к шероховатому краю листа, как если бы мог впитать из него ответы.
— Спрашивайте, — сказал Ганнибал. — Это не место преступления, а я — не труп.
— Вы всегда рисуете Париж.
Ганнибал улыбнулся и стряхнул графитовую пыль. — Откуда вам знать? Вы не видели всех моих рисунков.
— Но это так?
— Часто. Не всегда.
— Вы рисуете людей?
— Редко. — Ганнибал взглянул на него. — Нарисовать вас?
— Час уже почти истек.
— Я в любом случае собирался пригласить вас на ужин. Если вы не слишком голодны, у нас есть время.
— Почему вы… — Уилл так внезапно оборвал предложение, что чуть не прикусил себе язык. Порой он забывался с Ганнибалом. Он даже не был уверен, как именно собирался закончить свой вопрос. «Почему вы не оставляете попыток?», возможно.
— Я не единственный, кто наслаждается вашим обществом, Уилл. Остальные, видя, как вы отвергаете любые предложения дружбы, скорее всего, боятся нарушить ваше уединение. Со мной же вы остаетесь потому, что я более настойчив и более уверен в себе.
— Это, должно быть, приятно.
— Вы в той же степени уверены в себе, на свой манер. Сядьте, пожалуйста, и поверните лицо к свету.
Уилл сел в кожаное кресло у окна и откинулся на спинку. — Я не остаюсь с вами. — Он обдумывал свою следующую реплику, пробуя ее, но все же произнес. — Если уж на то пошло, с вами я остаюсь собой.
Ганнибал ничего не ответил. Несколько минут было слышно только чирканье карандаша по бумаге да тиканье часов. Почему-то молчание не стало неловким и не заставило Уилла пожалеть о своих словах. Он позволил глазам закрыться и откинул голову назад.
— Да, — в конце концов произнес Ганнибал, голос его на грани сна ощущался, как волны прилива. — Мне знакомо это чувство.
Уилл приоткрыл глаза и улыбнулся, глядя на Ганнибала, склонившегося над своей работой. Последнее, о чем он подумал, пока сон не сморил его, был ужин и после него — кофе перед камином. Все было окрашено в иррациональный золотой и ускользало в мягкий фокус фантазий.
Он проснулся, резко вздрогнув, когда что-то сухое и тонкое легло ему на руки. Пару мгновений непонимающе моргал, ощущая как часто бьется сердце, прежде чем опознал лист бумаги, на котором рисовал Ганнибал.
— Простите, — пробормотал он, перестав сжимать листок, рискуя смять края. Уилл сфокусировал на нем взгляд, а затем потер глаза и поправил очки. Он ожидал увидеть набросок. Рисунок перед ним был фотографической точности: косые лучи света выхватили каждую линию прожитой жизни на лице; углы рта были трагично опущены, надо ртом замерла рука.
— Это, должно быть, заняло… Сколько времени вы позволили мне проспать?
— Около трех часов.
— Трех часов. — Уилл потряс головой и вновь взглянул на лист. Вот почему Ганнибал не стал будить его. Уилл и не ждал особенно лестной картины, но человек, смотрящий на него с листа, выглядел по-настоящему дерьмово.
— Пойдемте, — произнес Ганнибал. — Я обещал вам ужин.
— Уже поздно. Должно быть, почти десять. — Уилл слегка покачнулся, поднимаясь за своим пальто. — Я должен идти домой.
— Вы должны поужинать. Вы можете поехать со мной.
Уилл позволил Ганнибалу утянуть его вслед за собой. Так было проще. Честно говоря, именно этого ему хотелось.
Ганнибал молчал всю дорогу, и Уилл вновь обнаружил, что почти засыпает. Глаза отдыхали в темноте салона, а дождь и дорожный шум успокаивали разум.
— Я сегодня так себе собеседник. — сказал Уилл.
— Молчание порой лучший аккомпанемент.
Их молчание звучало аккомпанементом дождю на всем протяжении пути до дома Ганнибала. На кухне Уиллу поручили нарезать лук. Он помыл руки и взял нож. Рукоятка идеально легла в его ладонь. Лезвие поблескивало, словно предвещая убийство.
— Почему Рю Сен-Дени?
Ганнибал избавился от пиджака, галстука и жилета. Он закатал рукава почти до локтей и начал снимать кожицу с помидоров.
— Потому что однажды я снял там проститутку, и вспомнил об этом случае сегодня.
Уилл моргнул — в глаза ему попал блик света, отразившийся от лезвия ножа.
— Да? И как все прошло?
— О, неудачно. Меня избили и ограбили.
— До или после?
Ганнибал рассмеялся, забрал у Уилла нарезанный лук и высыпал в разогретую сковороду. — После. Не скажу, было это к лучшему или к худшему.
— Почему вы вспомнили об этом сегодня?
— Погода. С утра до ночи шел дождь, как и в тот день. Города выглядят похоже во время дождя.
— Это не первый дождь в Балтиморе.
— Меня пытались ограбить прошлой ночью. Полагаю, именно это заставило меня вновь пережить парижское ограбление, хотя я вспоминал о той проститутке и раньше в дождливые дни.
Он говорил так спокойно, что Уиллу понадобилось какое-то время, чтобы осознать, о чем именно тот рассказывал.
— Вы… вы в порядке? Вы заявили об этом?
— В порядке. Не заявлял и не собираюсь.
— Как это произошло?
— Грабитель подошел ко мне сзади и приставил нож к ребрам. Я оказался в состоянии дать ему отпор. Все произошло за мгновения. Я не видел его лица.
Взгляд Уилла метнулся к ребрам Ганнибала, хотя он даже не знал, с какой стороны искать.
— Но вы не ранены?
— Он даже не испортил моего пальто.
Ганнибал мог пострадать гораздо сильнее. Уилл неосознанно потянулся рукой в его сторону, но отдернул ее и засунул в карман. — Я рад.
Ганнибал одним плавным движением встал между Уиллом и кухонным столом, взял Уилла за руку и положил ее на свой бок. Указательный палец Уилла лежал на нижнем ребре Ганнибала и гладкой поверхности мышцы. Даже через рубашку, Уилл чувствовал рукой жар, исходящий от тела.
— Видите? — произнес Ганнибал. — Я в полном порядке.
Уилл слишком долго не убирал руку. Его даже не волновало то, что Ганнибал о нем подумает. Убийства во время ограблений происходили настолько часто, что не попадали в криминальные новости. Он посмотрел на свою руку на боку Ганнибала и сглотнул.
— Я вижу.
Ганнибал накрыл его руку своей, а затем сжал пальцы, касаясь ладони Уилла. Он повернулся помешать суп, и их соединенные руки повисли в пустоте между ними
— Я не собираюсь умирать преждевременно.
Уилл пошевелил пальцами в тисках Ганнибала. Тот не высказал ни малейшего намерения выпустить их. Уилл на пробу провел большим пальцем по его костяшкам.
— Что это? — спросил он.
— Чем бы вы хотели, чтобы это было?
— Прямо сейчас я, кажется, смогу переварить только ужин, — признался Уилл.
— Значит, это будет только ужин.
Ганнибал наклонился к его руке так, словно собрался поцеловать ее, но Уилл лишь почувствовал на коже теплое дыхание, прежде чем Ганнибал улыбнулся и отпустил его.
— На столе лежит ржаной хлеб. Вы можете отрезать нам несколько кусочков.
— Вы позволите, в самом деле?
Ганнибал бросил на него довольный взгляд. — Конечно, если вы не против.
Под руководством Ганнибала Уилл нарезал хлеб и натер его чесноком. Суп отправился в блендер, где превратился в пюре. Ганнибал добавил в него кокосовое молоко и сок лайма и поджарил хлеб на чугунной сковороде.
Было уже за десять, когда они расположились в кабинете Ганнибала. Ганнибал разлил суп в широкие, кремового цвета чашки, поставив их на подходящие тарелки для хлеба, чтобы можно было есть, сидя в креслах. Уиллу было поручено развести огонь в камине, и сейчас тепло от него согревало их колени.
Попробовав суп, Уилл закрыл глаза. — Вкусно.
— Весь секрет в говяжьем бульоне, — отозвался Ганнибал. — Лишь немногие дают себе труд готовить его самостоятельно.
— Я думал об этом, засыпая.
— О говяжьем бульоне?
— Об этой комнате, огне в камине, кофе.
— Вы никогда не видели эту комнату прежде.
— Она почти такая, как я ее себе представлял.
— Вы тратите много времени, вычисляя, как обставлен мой дом?
— Это было впервые, клянусь вам.
— Возможно, после ужина мне стоит провести для вас экскурсию по дому. — Ганнибал слегка подтолкнул ногой его ногу. — Если вы собираетесь уснуть, сперва поставьте тарелку с супом.
Уилл выровнял свою тарелку, которая опасно наклонилась. Они ели в тишине, глядя на огонь.
— Вы планировали, что я останусь здесь на ночь? — спросил Уилл.
— Если вы хотите, то я, конечно же, отвезу вас туда, где вы оставили машину.
— Звучит как «да».
— У меня есть отвечающая всем требованиям комната для гостей.
Перед их встречей Уилл заезжал домой, чтобы покормить и выгулять собак. Он подумал о том, как хорошо было бы остаться здесь, избежав долгой обратной дороги и холода, которым встретит его собственный дом. Печь у него, как часто говорили и о нем в его школьные годы, не реализовывала свой потенциал. Он мог бы остаться, проснуться здесь, позавтракать вместе с Ганнибалом.
— Хорошо, — сказал он. — Спасибо.
***
Телефонный звонок разбудил его немногим позже пяти. Джек хотел, чтобы он вылетел ранним рейсом из Даллеса, так что ему едва хватало времени заехать к себе, кинуть вещи в сумку и добраться до аэропорта. Он натянул одежду и постарался спуститься по лестнице как можно тише. Ему нужно было вызвать такси и позже написать Ганнибалу, чтобы все объяснить.
Запах кофе заставил его остановиться на полпути к двери. Уилл обнаружил Ганнибала на кухне, немного помятого, в темно-красной пижаме и халате. Он подвинул через стол к Уиллу чашку кофе.
— Я должен ехать, — произнес Уилл, уже почти схватив ее.
— Очередное дело?
— Да, где-то в Огайо. Повезет, если успею в аэропорт вовремя.
— Я отвезу вас.
Уилл уже набрал воздуха, чтобы отказаться, но потом передумал. Это было гораздо быстрее, чем на такси добираться до своей машины, и времени и так едва хватало, даже если Ганнибал отвезет его.
— Спасибо. Мы должны выезжать… вообще-то прямо сейчас.
— Конечно. Пейте свой кофе. Я скоро вернусь.
Кофе, приготовленный Ганнибалом, одновременно согрел, успокоил и разбудил Уилла. Непохожий на кофе, который Уилл готовил дома, — тот не был даже вполовину так хорош и вообще не имел права называться кофе.
Ганнибал спустился через 5 минут. Он достал две дорожных кружки-термоса и наполнил их кофе в то время, как Уилл пытался, довольно-таки безуспешно, не пялиться на обнаженную шею в V-образном вырезе его джемпера.
Ганнибал протянул одну из кружек Уиллу. — Идем?
В машине были сидения с подогревом. Это было ожидаемо. Уилл как-то находил прайс-лист. Эта машина стоила больше, чем весь его дом.
Он прихлебывал кофе и кусал ноготь. Аланы не было в городе. Ему совсем некого было попросить. — Собаки… — начал он и поморщился. Если бы это было что-то другое, что-то, касающееся только его, он бы даже не подумал просить.
— Я присмотрю за ними.
— Спасибо. Простите. Я понимаю, вы иначе предпочитаете проводить время.
— Буду рад помочь. Если хотите отблагодарить меня, то в поездке позаботьтесь о себе как следует.
— Со мной все будет в порядке.
— Я бы предпочел, чтобы у вас все было лучше, чем просто «в порядке».
— А у вас все лучше, чем «в порядке»?
— Я нахожу большинство прожитых мной дней весьма удовлетворяющими. Порой скучными, но обычно я могу найти способ заставить время идти быстрее. Думаю, я счастлив, по большей части.
— Вы могли бы вести семинары, — пробормотал Уилл.
— Веди я, вы бы записались?
— Как стать счастливым: десять простых шагов? Собираетесь выпустить аудиокнигу?
— Я подумываю об индивидуальном учебном плане.
Уилл посмотрел на него. Он хотел бы отвести взгляд, но сегодня утром это было особенно трудно. Он все еще ощущал руку Ганнибала в своей.
— Насколько индивидуальном?
— О, один на один, я полагаю. — Ганнибал улыбнулся. — Возможно, нам стоит обсудить это, когда вы вернетесь.
Люси Мэзэр висела на платане на краю пруда. Цвет ее лица вторил абсолютно белому лишенного коры ствола, а отражение качалось в темной воде.
Уилл стоял в одиночестве у основания дерева. Тростник и колючие кусты ежевики и шиповника тянулись вдоль берега. Множество краснокрылых дроздов, которых вспугнуло движение людей, сопровождавшее обнаружение тела, сейчас вернулись обратно и наблюдали за ним из безопасных колючих зарослей.
Четыре человека из Фултона, Огайо, были найдены повешенными перед их собственными домами за последнюю неделю. До того, как прошло 31 октября, их принимали за декорации к Хэллоуину.
Люси Мэзэр, пятая и последняя на данный момент жертва, была обнаружена за несколько миль от своего дома. Пруд граничил с участком земли, принадлежавшим городской старшей школе. За периметром, установленным местными копами, стояла толпа школьников с широко распахнутыми глазами. Несколько учителей поддерживали видимость порядка, но не делали никаких попыток загнать подопечных обратно в школу.
Ученики из класса домоводства установили прилавок с лимонадом и, несмотря на холод, вели оживленную торговлю.
Уилл посмотрел на Люси Мэзэр и закрыл глаза.
Она вышла на пробежку (туфли для бега, спортивные штаны), убийца подобрался к ней сзади, скорее всего с хлороформом, и оттащил ее в багажник своей машины. Еще наркотик, на этот раз в виде инъекции. Было важно, чтобы она оставалась жива, пока он вешал ее.
Когда Уилл пришел в себя, он обнаружил Джека, стоящего позади него.
— Он судит их, — произнес Уилл. — Он думает об этом, как о судебном процессе. Тела должны служить предупреждением для остальных.
— Почему в Хэллоуин?
Уилл покачал головой. — Я не уверен. Я думаю, помимо того, что это Хэллоуин, дата имеет личное значение для убийцы.
Прайс и Зеллер прошли мимо, держа в руках лимонад в крошечных бумажных стаканчиках, разрисованных диснеевскими принцессами. Джек смотрел на них пару секунд, а затем потер глаза. — Остальные тела уже в Вашингтоне. Сможешь осмотреть их, когда мы отправимся домой.
— Когда это будет?
— Завтра, если только не обнаружим здесь что-нибудь еще.
Джек последовал за Зеллером и Прайсом. Беверли проскользнула на место у локтя Уилла и протянула ему еще один стаканчик с диснеевской принцессой. — Поддерживаем местный бизнес, — сказала она. — Это на самом деле довольно вкусно.
Уилл сделал глоток и невольно поморщился, когда острый, кислый вкус лимона затопил его рот.
Продавщица сказала, что сок свежевыжатый, — добавила Беверли.
— Верю ей. Нашла что-нибудь?
— Я нашла нам мотель, что было непросто. В городе сейчас проходит что-то вроде съезда производителей резиновых изделий. Нам досталось три комнаты. Зеллер и Прайс, конечно же, вместе. Ты можешь остановиться с Джеком или со мной.
— С тобой, если можно, — торопливо ответил он.
— Да, я слышала, он храпит. Как думаешь, убийца тот же, или это кто-то другой?
— Он наказывает их за конкретный случай. Если это все, кто был замешан, то он закончил работу. Или она. У них были секреты.
Джек снова нарисовался позади него:
— Что за секреты мы ищем, Уилл?
Он покачал головой.
— Я не знаю. Что-то… произошедшее довольно давно. Но не то, о чем они бы забыли. Ему не нужно было напоминать им об этом.
— Хорошо. Завтра мы пообщаемся с членами семей. — Он вновь зашагал прочь.
Уилл вздохнул. Все, чего он хотел, это принять душ и залезть в кровать. И не разговаривать завтра с членами семей.
— Тебя подбросить? — спросила Беверли.
— Ты уезжаешь?
— Пока я не попаду в лабораторию, мне делать нечего.
— Значит мы оба застряли здесь и вынуждены убивать время, пока не сможем вернуться домой.
— Можешь смотреть на это так, а можешь подумать о том, что у нас появилось свободное время до конца дня, и тогда мы можем купить пиццу и поглядеть, нет ли здесь каких-нибудь достопримечательностей.
Он моргнул. — Пицца звучит хорошо.
— Я арендовала кабриолет. Хочешь повести?
— Тебе компенсируют расходы?
— В прокате не было малолитражек из-за…
— Съезда производителей резиновых изделий. Ясно.
— Это было дешевле, чем брать внедорожник.
Они ехали вдоль Главной улицы с опущенным верхом, и дорожные фонари мигали, оживая, в то время, как угасал свет дня. Уилл проезжал через множество городков, подобных этому, когда был ребенком. Даже тогда, они были пустынными, витрины магазинов постоянно темными, а газоны — нестриженными, сплошь заросшими одуванчиками.
Он ждал в машине, пока Беверли покупала большую пиццу.
— Надеюсь ты любишь с пепперони и ананасами, — сказала она.
— Разве это не должны быть ветчина и ананасы?
— Никто на самом деле не любит ветчину в пицце.
Он снова вырулил на дорогу. Над головой яркие краски закатного неба постепенно переходили в глубокий синий. — Мы можем немного прокатиться?
— Ключи у тебя. Я здесь собираюсь заняться пиццей.
Он повел машину к выезду из города и дальше — по дороге, вьющейся между темными, ощетинившимися кукурузой полями. Венера висела в небе прямо перед ними, горя все ярче по мере того, как гас свет. Уилл свернул на обочину и откинул сидение назад, чтобы смотреть на небо.
Беверли протянула ему кусок пиццы. — Ты действительно не осознаешь, как все это выглядит, да?
— Что? — Уилл вынырнул из мыслей о прошлом и звездах и сложил два и два в настоящем: остановка на проселочной дороге, звездное небо, девушка, с которой планируешь провести ночь. — О. Я уже давно не рассматриваю для себя саму возможность свидания.
— И как давно?
— Воспользуюсь Пятой поправкой.
— Это твой выбор, или так просто вышло?
Какое-то время он пережевывал пепперони и ананасы.
— Я просто перестал думать о свиданиях, как о том, что может произойти. Ты всем задаешь столько вопросов?
— Конечно. Как иначе я смогу узнать их самые страшные секреты?
— И они их тебе рассказывают, в самом деле?
— Прайс рассказал мне, что у него есть подборка DVD с Альфом. Но я не думаю, что он считает это секретом, хотя, вероятно, ему бы следовало.
Уилл улыбнулся, глядя в небо. — Вероятно.
Телефон Уилла зазвонил. Он вытащил его, ожидая, что это Джек, но определитель номера показал Ганнибала.
— Привет?
— Как Огайо?
— Тихо. Темно. Полно производителей резины. — Уилл передвинулся, слишком хорошо осведомленный о находящейся рядом Беверли и ее интересе.
— Я только что закончил готовить ужин. Вы уже поели?
— Пиццу. Звоните, чтобы проверить?
— Мое беспокойство неуместно?
Уилл закрыл глаза и соскользнул чуть ниже на сидении. — Нет, все в порядке. И что на ужин?
— Запеченная перепелка с начинкой из грибов мейтаке. Я нашел их рядом с вашим домом, когда выгуливал собак.
Уилл улыбнулся этой картине. — Как они?
— Собаки или грибы?
— Грибы готовили вы. Уверен, они великолепны.
— Собаки чувствуют себя хорошо. Я принес им немного колбасы. Боюсь, я могу их избаловать.
— Я рад, что вы с ними нашли общий язык. Даже если для этого пришлось их подкупить.
— Это был знак дружбы, не более.
— Так вот чем был ужин?
— Возможно, немного большим.
Даже посреди ночной прохлады Уилл мог чувствовать волну тепла, медленно заливающую его шею. — Я должен идти.
— Должны?
— Если только вы не хотите вернуться к обсуждению грибов.
— Вы не один?
— Нет.
— Хорошо. Тогда до завтра.
— Я не знаю, когда мы возвращаемся.
— Нет, но теперь вы знаете, когда я снова позвоню вам.
— Завтра.
— Да. Спокойной ночи, Уилл.
— Спокойной ночи.
Уилл нажал на кнопку отбоя. Он мог чувствовать кожей взгляд Беверли.
— Это был разговор с подружкой, — сказала она. — Ты с кем-то встречаешься?
— Не рассматриваю такую возможность, помнишь?
— Я больше не уверена, что твоим словам можно доверять.
Уилл на самом деле не слушал ее. Он думал о том, что люди не произносят вслух, боясь, что кто-то услышит их.
— Что люди пытаются сохранить в секрете?
— Что-то, что они хотели бы оградить от других, — ответила Беверли после секундной паузы.
— Но некоторые секреты хранить небезопасно. В городе есть библиотека?
— Закрыта.
— Тогда полицейский участок. Там могут быть записи.
— Скорее всего, тоже закрыт. Без шансов, что они здесь дежурят всю ночь. Что ты ищешь?
— Не знаю. Что-то, что сделали убитые. В школе, возможно. Все жертвы примерно одного возраста. Они все отсюда?
— Да, прожили здесь всю свою жизнь.
— И здесь не может быть другой школы, так что все они ходили в одну.
— Рядом с которой мы нашли последнее тело. Неплохая версия. Как ее имя?
Уилл непонимающе нахмурился. — Что? Чье?
— Того, с кем ты встречаешься. Его имя?
Уилл уставился прямо перед собой, на ум некстати не приходило ни оправданий, ни объяснений.
— Ок, извини. Не буду совать нос не в свое дело. Я рада за тебя. Ты выглядел иначе, когда разговаривал с ним. Лучше.
— На самом деле, это не то… Между нами ничего нет.
— Это мило, что он позвонил, чтобы проверить, как ты. Ну, точнее, мне бы это показалось раздражающим и навязчивым, но тебе, похоже, нет, так что я собираюсь считать это милым.
— Нет, я… я не возражаю.
— Здорово иметь кого-то, кто заботиться о тебе?
— Непривычно.
— Ну, кем бы он ни был, он не единственный, кто о тебе беспокоится. Мне стоит сделать знак-указатель?
Уилл слегка улыбнулся. — Возможно.
— Я внесу рекламный щит в мой список покупок. Хочешь разбудить кого-нибудь и посмотреть, не получится ли выяснить что-то в полицейском участке?
— Это ждет до утра. Поведешь обратно?
— Конечно.
Они ехали, включив радио на местную волну: новости округа и легкий рок начала девяностых. Уилл смотрел на разворачивающуюся перед ними ленту дороги и думал о Ганнибале, встречающем его в аэропорту, отвозящем его домой, остающемся на ужин. Остающемся после ужина.
Он достал телефон и отправил Ганнибалу короткое сообщение: «спасибо».
Беверли открыла было рот, но Уилл наставил на нее палец, предупреждая. Она усмехнулась.
— Окей, я молчу. Переписывайся.
Уилл уже собирался сказать ей, что закончил — это было лишь одно сообщение, как получил ответ: «За что?»
«что не испугались меня»
«Скорее уж наоборот. Вы привлекли меня с нашей первой встречи».
Уилл смотрел на эти слова в течение нескольких долгих секунд. Он потер большим пальцем то место на экране, где они светились так невинно. Его желудок как будто скрутило, но это не было неприятно. Пугающе, но не неприятно.
«это не обычная реакция»
«Я не удивлен. Большинство людей ужасающе ненаблюдательны».
«что же такое вы заметили что вас настолько заинтересовало?»
«Станете ли вы думать обо мне хуже, если я признаюсь, что изначально меня привлек в вас ваш ум?»
Уилл попытался заглушить короткий смешок, прижав руку ко рту. Это не слишком хорошо сработало, но добрая Беверли сделала вид, что ничего не замечает.
«мне говорили что он уникален»
«Не только то, как вы используете его для работы. Ваш мыслительный процесс, выбор слов, то, как вы позволяете вовлечь себя в непривычные для вас разговоры, и поворачиваете их в свою пользу. Я нахожу это захватывающим».
Уилл перечитал текст, а затем еще раз, прижимая руку ко рту, с незнакомым чувством в груди. Захватывающим.
«Я слишком много сказал?»
«нет вовсе нет
я не знаю, что ответить на это
простите. разговоры — не мой конек»
«Вы не привыкли к подобному. И мне не стоит пользоваться своим преимуществом, сколь бы привлекательными я не находил ваши реакции. Я извиняюсь».
«не стоит
мне это нравится»
Уилл несколько секунд не отрываясь смотрел на свои собственные слова, которые выглядели почти столь же невероятными, как и сказанное Ганнибалом. Но ему и правда нравилось это. По крайней мере, он не хотел, чтобы Ганнибал останавливался.
«просто может стоит дождаться момента когда я не буду сидеть рядом с коллегой»
«Думаю да. В любом случае, я бы предпочел видеть результаты лично. Спокойной ночи, Уилл».
«спокойной ночи ганнибал»
Уилл с тревогой посмотрел на последнюю строчку. Обращаться к Ганнибалу по имени в мыслях казалось нормальным, но будучи написанным, это обращение выглядело иррационально дерзким. Уилл старался избегать любых обращений. «Доктор Лектер» должно было быть безопасно формальным, но часто ощущалось слишком похожим на флирт, когда он произносил это.
— Теперь закончил? — спросила Беверли
— Надеюсь, что да, — пробормотал Уилл.
Она рассмеялась. — Это не может быть так плохо.
— Всего лишь сбивает с толку.
— Я думаю, это и должно сбивать с толку. — Она вырулила на парковку мотеля, забитую почти под завязку пикапами и арендованными седанами, и нашла место в дальнем углу.
Беверли привела их в комнату, открываемую обычным ключом вместо магнитной карты. Посмотрела на коричневый ковер. — Лишает всякого желания снять обувь до того, как отправишься в постель.
— Так и есть. — Они оба видели слишком много преступлений, произошедших в мотелях. Коричневый особенно хорошо скрывает пятна.
— Я собираюсь проверить туалет. Было одно похожее дело. Не смейся, а то кину в тебя чем-нибудь.
— Я не буду смеяться. Проверю душ. — Он все еще иногда проверял душ в своем собственном доме. Это было первое из увиденных им убийств, в Новом Орлеане: кровавые отпечатки рук на стенах ванной и выражение на лице жертвы, которое навсегда осталось с ним, несмотря на то, что в дальнейшем он видел смерти куда страшнее.
Они переоделись ко сну и почти синхронно достали свои ноутбуки. С Беверли было так легко, что это заставило Уилла задуматься о том, был ли он обречен испытывать влечение к людям, рядом с которыми чувствовал себя безнадежно неловко, или эта неловкость как раз и была симптомом влечения.
Он проверил свой телефон всего лишь три раза до того, как они погасили свет. Новых сообщений не было.
Следующее утро они по большей части провели в местном полицейском участке, просматривая папки с делами середины девяностых, касающихся городской старшей школы: все, начиная от мелкого вандализма и употребления алкоголя несовершеннолетними до девушки, въехавшей в здание школы на комбайне.
— Как насчет смерти в результате несчастного случая? — спросила Беверли.
— Что там написано?
— Юджин Лонг, семнадцать лет, утонул в пруду позади школы. Его нога застряла между камнями под водой. Был обнаружен спустя два дня после Хэллоуина.
— Дай взглянуть.
Она подтолкнула папку к нему по столу.
— Я всегда думала, что с этим делом что-то не то, — произнесла шеф полиции. Ее звали Сесилия Мэлори, под пятьдесят, волосы уже практически седые. — Пруд был одной большой площадкой для вечеринки. И все еще ей является, когда администрация не смотрит. Кто-то должен был его видеть.
Уилл склонился над папкой и прищурился, разглядывая фотографии со вскрытия. Нога распухла, с нее сползала кожа. — Как долго он пробыл на дне? Выглядит так, как будто дня два, по меньшей мере.
— Да, около того, — ответила Мэлори.
— Как вы нашли его?
— Корбин его нашел, он был шефом полиции до меня.
Телефон Уилла зазвонил до того, как он успел спросить, как именно Корбин нашел тело. Ганнибал.
— Да?
— Сейчас более подходящее время?
— Э, пожалуй. Подождите минутку. — Он выскользнул наружу, провожаемый усмешкой Беверли, и прислонился к теплым кирпичам стены. — Привет.
— Здравствуйте, Уилл.
Голос Ганнибала был теплым и довольным, одновременно глубже и мягче, чем привык Уилл. Это вызвало какое-то непонятное чувство в груди, у него перехватило дыхание.
— Я все еще не знаю, когда вернусь.
— Когда будете знать, вы позвоните и скажите мне время прилета. Я встречу вас и отвезу домой.
— Это было бы, да, спасибо. — Уилл потряс головой, почти рассмеявшись над собой. — Я имел в виду, это было бы очень мило с вашей стороны. Вы не обязаны этого делать.
— Я очень этого хочу.
Уилл на секунду зажмурился и глубоко вдохнул. Это был даже больше тон, чем слова: мягкий и интимный. — Я на работе, — сказал он.
— Конечно. Убью ли я бесповоротно все настроение, если поинтересуюсь, завтракали ли вы сегодня?
— Ага, но это, наверное, и к лучшему. Яйца и колбаса. Завтрак не так хорош, как ваш.
— Я думаю, нет.
Уилл чуть не задохнулся, пытаясь не рассмеяться. — Уверен, они старались, — произнес он так серьезно, как только смог.
— Мм. Чересчур самоуверенно?
— Совершенно оправданно. Я никогда не ел ничего вкуснее того, что готовили вы.
— Не стоит кормить мое эго. Они достаточно велико и без вашего участия.
— Тот факт, что у вас есть по меньшей мере один недостаток, невероятно обнадеживает.
— О, у меня их гораздо больше, Уилл, клянусь вам.
Беверли просунула голову в дверь и жестами показала ему сворачиваться. — Я думаю, мне нужно идти.
— Хорошо, поговорим позже.
Как только он повесил трубку, Беверли затащила его внутрь. — Предыдущий шеф полиции — отец Люси Мэзэр.
— Между ними будто кошка пробежала, — сказала Мэлори. — Люси даже не позволяла ему больше видеться с внуками. Что-то случилось между ними в прошлом году. Кстати, как раз в это время.
Беверли посмотрела на Уилла. — Думаешь, она знала что-то об утонувшем подростке. Она и ее друзья были на вечеринке у пруда, слишком пьяные, чтобы помочь ему, и они просто смотрели. Годы спустя она призналась отцу, и он сорвался?
— Но ее собственный отец? — произнесла Мэлори.
Уилл уставился на нее на секунду. В теории Беверли не было ничего, что показалось бы ему маловероятным. — Мы должны, по крайней мере, съездить и поговорить с ним.
Они позвонили Джеку и выехали, все трое в арендованном Беверли кабриолете. Уилл сидел сзади и его колени были прижаты сидением Джека. Мэлори ехала в своей машине впереди. Показавшийся дом, бледно желтый с кремовым, был окружен соевыми полями.
Оливер Корбин висел на дубе перед домом. Его руки были связаны за спиной. Тело выглядело относительно свежим.
Убийца приберег его напоследок, — произнес Уилл. — Он винил его в случившемся больше, чем остальных.
— Почему вы так считаете? — спросила Мэлори.
— Потому что он знал и ничего не сделал.
— Он должен был, — сказала Мэлори. — Это была его работа.
Глава 2
Глава 3
Переводчик: eto-da
Беты: 01private, Чай с ванилью
Оригинал: Blackbird by emungere, разрешение на перевод получено
Размер: макси, 88892 слова в оригинале
Пейринг: Ганнибал Лектер/Уилл Грэм
Категория: слэш
Жанр: романс
Рейтинг: R
Краткое содержание: Вскоре после того, как Уилл Грэм убивает Гаррета Джейкоба Хоббса, они с Ганнибалом вступают в Д/с отношения. Уилл чувствует огромное облегчение, когда Ганнибал говорит, что ему следует делать. Но чем ближе они становятся друг к другу, тем ближе Уилл подходит к пониманию того, кем и чем на самом деле является Ганнибал.
Предупреждения: AU в каноне, BDSM, насилие, описание убийств
Глава 1Уилл прижал ладонь к окну в кабинете Ганнибала. Стекло дребезжало от раскатов грома.
— Иногда мне не хочется быть человеком.
— И чем бы вы были, если бы не были человеком? — Ганнибал рисовал, сидя за письменным столом. Каждые несколько минут он брал в руки скальпель и оттачивал кончик карандаша.
— Чем-то, что они могли бы доставать, чтобы осматривать тела, а после этого вновь прятать в чулан.
— Вы чувствуете, что другие стороны вашей жизни бессмысленны?
— Я бы так не сказал. Я просто думаю, было бы проще…
— Не жить?
Уилл пожал плечами.
— Да. В общих чертах. Что вы рисуете?
— Улицу в Париже. Рю Сен-Дени.
Уилл подошел ближе к столу. Ганнибал приподнял лист так, чтобы ему было видно. Заштрихованные тени покрывали большую часть рисунка, и только нетронутый белый уличных фонарей виднелся между ними. Уилл прижал кончики пальцев к шероховатому краю листа, как если бы мог впитать из него ответы.
— Спрашивайте, — сказал Ганнибал. — Это не место преступления, а я — не труп.
— Вы всегда рисуете Париж.
Ганнибал улыбнулся и стряхнул графитовую пыль. — Откуда вам знать? Вы не видели всех моих рисунков.
— Но это так?
— Часто. Не всегда.
— Вы рисуете людей?
— Редко. — Ганнибал взглянул на него. — Нарисовать вас?
— Час уже почти истек.
— Я в любом случае собирался пригласить вас на ужин. Если вы не слишком голодны, у нас есть время.
— Почему вы… — Уилл так внезапно оборвал предложение, что чуть не прикусил себе язык. Порой он забывался с Ганнибалом. Он даже не был уверен, как именно собирался закончить свой вопрос. «Почему вы не оставляете попыток?», возможно.
— Я не единственный, кто наслаждается вашим обществом, Уилл. Остальные, видя, как вы отвергаете любые предложения дружбы, скорее всего, боятся нарушить ваше уединение. Со мной же вы остаетесь потому, что я более настойчив и более уверен в себе.
— Это, должно быть, приятно.
— Вы в той же степени уверены в себе, на свой манер. Сядьте, пожалуйста, и поверните лицо к свету.
Уилл сел в кожаное кресло у окна и откинулся на спинку. — Я не остаюсь с вами. — Он обдумывал свою следующую реплику, пробуя ее, но все же произнес. — Если уж на то пошло, с вами я остаюсь собой.
Ганнибал ничего не ответил. Несколько минут было слышно только чирканье карандаша по бумаге да тиканье часов. Почему-то молчание не стало неловким и не заставило Уилла пожалеть о своих словах. Он позволил глазам закрыться и откинул голову назад.
— Да, — в конце концов произнес Ганнибал, голос его на грани сна ощущался, как волны прилива. — Мне знакомо это чувство.
Уилл приоткрыл глаза и улыбнулся, глядя на Ганнибала, склонившегося над своей работой. Последнее, о чем он подумал, пока сон не сморил его, был ужин и после него — кофе перед камином. Все было окрашено в иррациональный золотой и ускользало в мягкий фокус фантазий.
Он проснулся, резко вздрогнув, когда что-то сухое и тонкое легло ему на руки. Пару мгновений непонимающе моргал, ощущая как часто бьется сердце, прежде чем опознал лист бумаги, на котором рисовал Ганнибал.
— Простите, — пробормотал он, перестав сжимать листок, рискуя смять края. Уилл сфокусировал на нем взгляд, а затем потер глаза и поправил очки. Он ожидал увидеть набросок. Рисунок перед ним был фотографической точности: косые лучи света выхватили каждую линию прожитой жизни на лице; углы рта были трагично опущены, надо ртом замерла рука.
— Это, должно быть, заняло… Сколько времени вы позволили мне проспать?
— Около трех часов.
— Трех часов. — Уилл потряс головой и вновь взглянул на лист. Вот почему Ганнибал не стал будить его. Уилл и не ждал особенно лестной картины, но человек, смотрящий на него с листа, выглядел по-настоящему дерьмово.
— Пойдемте, — произнес Ганнибал. — Я обещал вам ужин.
— Уже поздно. Должно быть, почти десять. — Уилл слегка покачнулся, поднимаясь за своим пальто. — Я должен идти домой.
— Вы должны поужинать. Вы можете поехать со мной.
Уилл позволил Ганнибалу утянуть его вслед за собой. Так было проще. Честно говоря, именно этого ему хотелось.
Ганнибал молчал всю дорогу, и Уилл вновь обнаружил, что почти засыпает. Глаза отдыхали в темноте салона, а дождь и дорожный шум успокаивали разум.
— Я сегодня так себе собеседник. — сказал Уилл.
— Молчание порой лучший аккомпанемент.
Их молчание звучало аккомпанементом дождю на всем протяжении пути до дома Ганнибала. На кухне Уиллу поручили нарезать лук. Он помыл руки и взял нож. Рукоятка идеально легла в его ладонь. Лезвие поблескивало, словно предвещая убийство.
— Почему Рю Сен-Дени?
Ганнибал избавился от пиджака, галстука и жилета. Он закатал рукава почти до локтей и начал снимать кожицу с помидоров.
— Потому что однажды я снял там проститутку, и вспомнил об этом случае сегодня.
Уилл моргнул — в глаза ему попал блик света, отразившийся от лезвия ножа.
— Да? И как все прошло?
— О, неудачно. Меня избили и ограбили.
— До или после?
Ганнибал рассмеялся, забрал у Уилла нарезанный лук и высыпал в разогретую сковороду. — После. Не скажу, было это к лучшему или к худшему.
— Почему вы вспомнили об этом сегодня?
— Погода. С утра до ночи шел дождь, как и в тот день. Города выглядят похоже во время дождя.
— Это не первый дождь в Балтиморе.
— Меня пытались ограбить прошлой ночью. Полагаю, именно это заставило меня вновь пережить парижское ограбление, хотя я вспоминал о той проститутке и раньше в дождливые дни.
Он говорил так спокойно, что Уиллу понадобилось какое-то время, чтобы осознать, о чем именно тот рассказывал.
— Вы… вы в порядке? Вы заявили об этом?
— В порядке. Не заявлял и не собираюсь.
— Как это произошло?
— Грабитель подошел ко мне сзади и приставил нож к ребрам. Я оказался в состоянии дать ему отпор. Все произошло за мгновения. Я не видел его лица.
Взгляд Уилла метнулся к ребрам Ганнибала, хотя он даже не знал, с какой стороны искать.
— Но вы не ранены?
— Он даже не испортил моего пальто.
Ганнибал мог пострадать гораздо сильнее. Уилл неосознанно потянулся рукой в его сторону, но отдернул ее и засунул в карман. — Я рад.
Ганнибал одним плавным движением встал между Уиллом и кухонным столом, взял Уилла за руку и положил ее на свой бок. Указательный палец Уилла лежал на нижнем ребре Ганнибала и гладкой поверхности мышцы. Даже через рубашку, Уилл чувствовал рукой жар, исходящий от тела.
— Видите? — произнес Ганнибал. — Я в полном порядке.
Уилл слишком долго не убирал руку. Его даже не волновало то, что Ганнибал о нем подумает. Убийства во время ограблений происходили настолько часто, что не попадали в криминальные новости. Он посмотрел на свою руку на боку Ганнибала и сглотнул.
— Я вижу.
Ганнибал накрыл его руку своей, а затем сжал пальцы, касаясь ладони Уилла. Он повернулся помешать суп, и их соединенные руки повисли в пустоте между ними
— Я не собираюсь умирать преждевременно.
Уилл пошевелил пальцами в тисках Ганнибала. Тот не высказал ни малейшего намерения выпустить их. Уилл на пробу провел большим пальцем по его костяшкам.
— Что это? — спросил он.
— Чем бы вы хотели, чтобы это было?
— Прямо сейчас я, кажется, смогу переварить только ужин, — признался Уилл.
— Значит, это будет только ужин.
Ганнибал наклонился к его руке так, словно собрался поцеловать ее, но Уилл лишь почувствовал на коже теплое дыхание, прежде чем Ганнибал улыбнулся и отпустил его.
— На столе лежит ржаной хлеб. Вы можете отрезать нам несколько кусочков.
— Вы позволите, в самом деле?
Ганнибал бросил на него довольный взгляд. — Конечно, если вы не против.
Под руководством Ганнибала Уилл нарезал хлеб и натер его чесноком. Суп отправился в блендер, где превратился в пюре. Ганнибал добавил в него кокосовое молоко и сок лайма и поджарил хлеб на чугунной сковороде.
Было уже за десять, когда они расположились в кабинете Ганнибала. Ганнибал разлил суп в широкие, кремового цвета чашки, поставив их на подходящие тарелки для хлеба, чтобы можно было есть, сидя в креслах. Уиллу было поручено развести огонь в камине, и сейчас тепло от него согревало их колени.
Попробовав суп, Уилл закрыл глаза. — Вкусно.
— Весь секрет в говяжьем бульоне, — отозвался Ганнибал. — Лишь немногие дают себе труд готовить его самостоятельно.
— Я думал об этом, засыпая.
— О говяжьем бульоне?
— Об этой комнате, огне в камине, кофе.
— Вы никогда не видели эту комнату прежде.
— Она почти такая, как я ее себе представлял.
— Вы тратите много времени, вычисляя, как обставлен мой дом?
— Это было впервые, клянусь вам.
— Возможно, после ужина мне стоит провести для вас экскурсию по дому. — Ганнибал слегка подтолкнул ногой его ногу. — Если вы собираетесь уснуть, сперва поставьте тарелку с супом.
Уилл выровнял свою тарелку, которая опасно наклонилась. Они ели в тишине, глядя на огонь.
— Вы планировали, что я останусь здесь на ночь? — спросил Уилл.
— Если вы хотите, то я, конечно же, отвезу вас туда, где вы оставили машину.
— Звучит как «да».
— У меня есть отвечающая всем требованиям комната для гостей.
Перед их встречей Уилл заезжал домой, чтобы покормить и выгулять собак. Он подумал о том, как хорошо было бы остаться здесь, избежав долгой обратной дороги и холода, которым встретит его собственный дом. Печь у него, как часто говорили и о нем в его школьные годы, не реализовывала свой потенциал. Он мог бы остаться, проснуться здесь, позавтракать вместе с Ганнибалом.
— Хорошо, — сказал он. — Спасибо.
***
Телефонный звонок разбудил его немногим позже пяти. Джек хотел, чтобы он вылетел ранним рейсом из Даллеса, так что ему едва хватало времени заехать к себе, кинуть вещи в сумку и добраться до аэропорта. Он натянул одежду и постарался спуститься по лестнице как можно тише. Ему нужно было вызвать такси и позже написать Ганнибалу, чтобы все объяснить.
Запах кофе заставил его остановиться на полпути к двери. Уилл обнаружил Ганнибала на кухне, немного помятого, в темно-красной пижаме и халате. Он подвинул через стол к Уиллу чашку кофе.
— Я должен ехать, — произнес Уилл, уже почти схватив ее.
— Очередное дело?
— Да, где-то в Огайо. Повезет, если успею в аэропорт вовремя.
— Я отвезу вас.
Уилл уже набрал воздуха, чтобы отказаться, но потом передумал. Это было гораздо быстрее, чем на такси добираться до своей машины, и времени и так едва хватало, даже если Ганнибал отвезет его.
— Спасибо. Мы должны выезжать… вообще-то прямо сейчас.
— Конечно. Пейте свой кофе. Я скоро вернусь.
Кофе, приготовленный Ганнибалом, одновременно согрел, успокоил и разбудил Уилла. Непохожий на кофе, который Уилл готовил дома, — тот не был даже вполовину так хорош и вообще не имел права называться кофе.
Ганнибал спустился через 5 минут. Он достал две дорожных кружки-термоса и наполнил их кофе в то время, как Уилл пытался, довольно-таки безуспешно, не пялиться на обнаженную шею в V-образном вырезе его джемпера.
Ганнибал протянул одну из кружек Уиллу. — Идем?
В машине были сидения с подогревом. Это было ожидаемо. Уилл как-то находил прайс-лист. Эта машина стоила больше, чем весь его дом.
Он прихлебывал кофе и кусал ноготь. Аланы не было в городе. Ему совсем некого было попросить. — Собаки… — начал он и поморщился. Если бы это было что-то другое, что-то, касающееся только его, он бы даже не подумал просить.
— Я присмотрю за ними.
— Спасибо. Простите. Я понимаю, вы иначе предпочитаете проводить время.
— Буду рад помочь. Если хотите отблагодарить меня, то в поездке позаботьтесь о себе как следует.
— Со мной все будет в порядке.
— Я бы предпочел, чтобы у вас все было лучше, чем просто «в порядке».
— А у вас все лучше, чем «в порядке»?
— Я нахожу большинство прожитых мной дней весьма удовлетворяющими. Порой скучными, но обычно я могу найти способ заставить время идти быстрее. Думаю, я счастлив, по большей части.
— Вы могли бы вести семинары, — пробормотал Уилл.
— Веди я, вы бы записались?
— Как стать счастливым: десять простых шагов? Собираетесь выпустить аудиокнигу?
— Я подумываю об индивидуальном учебном плане.
Уилл посмотрел на него. Он хотел бы отвести взгляд, но сегодня утром это было особенно трудно. Он все еще ощущал руку Ганнибала в своей.
— Насколько индивидуальном?
— О, один на один, я полагаю. — Ганнибал улыбнулся. — Возможно, нам стоит обсудить это, когда вы вернетесь.
***
Люси Мэзэр висела на платане на краю пруда. Цвет ее лица вторил абсолютно белому лишенного коры ствола, а отражение качалось в темной воде.
Уилл стоял в одиночестве у основания дерева. Тростник и колючие кусты ежевики и шиповника тянулись вдоль берега. Множество краснокрылых дроздов, которых вспугнуло движение людей, сопровождавшее обнаружение тела, сейчас вернулись обратно и наблюдали за ним из безопасных колючих зарослей.
Четыре человека из Фултона, Огайо, были найдены повешенными перед их собственными домами за последнюю неделю. До того, как прошло 31 октября, их принимали за декорации к Хэллоуину.
Люси Мэзэр, пятая и последняя на данный момент жертва, была обнаружена за несколько миль от своего дома. Пруд граничил с участком земли, принадлежавшим городской старшей школе. За периметром, установленным местными копами, стояла толпа школьников с широко распахнутыми глазами. Несколько учителей поддерживали видимость порядка, но не делали никаких попыток загнать подопечных обратно в школу.
Ученики из класса домоводства установили прилавок с лимонадом и, несмотря на холод, вели оживленную торговлю.
Уилл посмотрел на Люси Мэзэр и закрыл глаза.
Она вышла на пробежку (туфли для бега, спортивные штаны), убийца подобрался к ней сзади, скорее всего с хлороформом, и оттащил ее в багажник своей машины. Еще наркотик, на этот раз в виде инъекции. Было важно, чтобы она оставалась жива, пока он вешал ее.
Когда Уилл пришел в себя, он обнаружил Джека, стоящего позади него.
— Он судит их, — произнес Уилл. — Он думает об этом, как о судебном процессе. Тела должны служить предупреждением для остальных.
— Почему в Хэллоуин?
Уилл покачал головой. — Я не уверен. Я думаю, помимо того, что это Хэллоуин, дата имеет личное значение для убийцы.
Прайс и Зеллер прошли мимо, держа в руках лимонад в крошечных бумажных стаканчиках, разрисованных диснеевскими принцессами. Джек смотрел на них пару секунд, а затем потер глаза. — Остальные тела уже в Вашингтоне. Сможешь осмотреть их, когда мы отправимся домой.
— Когда это будет?
— Завтра, если только не обнаружим здесь что-нибудь еще.
Джек последовал за Зеллером и Прайсом. Беверли проскользнула на место у локтя Уилла и протянула ему еще один стаканчик с диснеевской принцессой. — Поддерживаем местный бизнес, — сказала она. — Это на самом деле довольно вкусно.
Уилл сделал глоток и невольно поморщился, когда острый, кислый вкус лимона затопил его рот.
Продавщица сказала, что сок свежевыжатый, — добавила Беверли.
— Верю ей. Нашла что-нибудь?
— Я нашла нам мотель, что было непросто. В городе сейчас проходит что-то вроде съезда производителей резиновых изделий. Нам досталось три комнаты. Зеллер и Прайс, конечно же, вместе. Ты можешь остановиться с Джеком или со мной.
— С тобой, если можно, — торопливо ответил он.
— Да, я слышала, он храпит. Как думаешь, убийца тот же, или это кто-то другой?
— Он наказывает их за конкретный случай. Если это все, кто был замешан, то он закончил работу. Или она. У них были секреты.
Джек снова нарисовался позади него:
— Что за секреты мы ищем, Уилл?
Он покачал головой.
— Я не знаю. Что-то… произошедшее довольно давно. Но не то, о чем они бы забыли. Ему не нужно было напоминать им об этом.
— Хорошо. Завтра мы пообщаемся с членами семей. — Он вновь зашагал прочь.
Уилл вздохнул. Все, чего он хотел, это принять душ и залезть в кровать. И не разговаривать завтра с членами семей.
— Тебя подбросить? — спросила Беверли.
— Ты уезжаешь?
— Пока я не попаду в лабораторию, мне делать нечего.
— Значит мы оба застряли здесь и вынуждены убивать время, пока не сможем вернуться домой.
— Можешь смотреть на это так, а можешь подумать о том, что у нас появилось свободное время до конца дня, и тогда мы можем купить пиццу и поглядеть, нет ли здесь каких-нибудь достопримечательностей.
Он моргнул. — Пицца звучит хорошо.
— Я арендовала кабриолет. Хочешь повести?
— Тебе компенсируют расходы?
— В прокате не было малолитражек из-за…
— Съезда производителей резиновых изделий. Ясно.
— Это было дешевле, чем брать внедорожник.
Они ехали вдоль Главной улицы с опущенным верхом, и дорожные фонари мигали, оживая, в то время, как угасал свет дня. Уилл проезжал через множество городков, подобных этому, когда был ребенком. Даже тогда, они были пустынными, витрины магазинов постоянно темными, а газоны — нестриженными, сплошь заросшими одуванчиками.
Он ждал в машине, пока Беверли покупала большую пиццу.
— Надеюсь ты любишь с пепперони и ананасами, — сказала она.
— Разве это не должны быть ветчина и ананасы?
— Никто на самом деле не любит ветчину в пицце.
Он снова вырулил на дорогу. Над головой яркие краски закатного неба постепенно переходили в глубокий синий. — Мы можем немного прокатиться?
— Ключи у тебя. Я здесь собираюсь заняться пиццей.
Он повел машину к выезду из города и дальше — по дороге, вьющейся между темными, ощетинившимися кукурузой полями. Венера висела в небе прямо перед ними, горя все ярче по мере того, как гас свет. Уилл свернул на обочину и откинул сидение назад, чтобы смотреть на небо.
Беверли протянула ему кусок пиццы. — Ты действительно не осознаешь, как все это выглядит, да?
— Что? — Уилл вынырнул из мыслей о прошлом и звездах и сложил два и два в настоящем: остановка на проселочной дороге, звездное небо, девушка, с которой планируешь провести ночь. — О. Я уже давно не рассматриваю для себя саму возможность свидания.
— И как давно?
— Воспользуюсь Пятой поправкой.
— Это твой выбор, или так просто вышло?
Какое-то время он пережевывал пепперони и ананасы.
— Я просто перестал думать о свиданиях, как о том, что может произойти. Ты всем задаешь столько вопросов?
— Конечно. Как иначе я смогу узнать их самые страшные секреты?
— И они их тебе рассказывают, в самом деле?
— Прайс рассказал мне, что у него есть подборка DVD с Альфом. Но я не думаю, что он считает это секретом, хотя, вероятно, ему бы следовало.
Уилл улыбнулся, глядя в небо. — Вероятно.
Телефон Уилла зазвонил. Он вытащил его, ожидая, что это Джек, но определитель номера показал Ганнибала.
— Привет?
— Как Огайо?
— Тихо. Темно. Полно производителей резины. — Уилл передвинулся, слишком хорошо осведомленный о находящейся рядом Беверли и ее интересе.
— Я только что закончил готовить ужин. Вы уже поели?
— Пиццу. Звоните, чтобы проверить?
— Мое беспокойство неуместно?
Уилл закрыл глаза и соскользнул чуть ниже на сидении. — Нет, все в порядке. И что на ужин?
— Запеченная перепелка с начинкой из грибов мейтаке. Я нашел их рядом с вашим домом, когда выгуливал собак.
Уилл улыбнулся этой картине. — Как они?
— Собаки или грибы?
— Грибы готовили вы. Уверен, они великолепны.
— Собаки чувствуют себя хорошо. Я принес им немного колбасы. Боюсь, я могу их избаловать.
— Я рад, что вы с ними нашли общий язык. Даже если для этого пришлось их подкупить.
— Это был знак дружбы, не более.
— Так вот чем был ужин?
— Возможно, немного большим.
Даже посреди ночной прохлады Уилл мог чувствовать волну тепла, медленно заливающую его шею. — Я должен идти.
— Должны?
— Если только вы не хотите вернуться к обсуждению грибов.
— Вы не один?
— Нет.
— Хорошо. Тогда до завтра.
— Я не знаю, когда мы возвращаемся.
— Нет, но теперь вы знаете, когда я снова позвоню вам.
— Завтра.
— Да. Спокойной ночи, Уилл.
— Спокойной ночи.
Уилл нажал на кнопку отбоя. Он мог чувствовать кожей взгляд Беверли.
— Это был разговор с подружкой, — сказала она. — Ты с кем-то встречаешься?
— Не рассматриваю такую возможность, помнишь?
— Я больше не уверена, что твоим словам можно доверять.
Уилл на самом деле не слушал ее. Он думал о том, что люди не произносят вслух, боясь, что кто-то услышит их.
— Что люди пытаются сохранить в секрете?
— Что-то, что они хотели бы оградить от других, — ответила Беверли после секундной паузы.
— Но некоторые секреты хранить небезопасно. В городе есть библиотека?
— Закрыта.
— Тогда полицейский участок. Там могут быть записи.
— Скорее всего, тоже закрыт. Без шансов, что они здесь дежурят всю ночь. Что ты ищешь?
— Не знаю. Что-то, что сделали убитые. В школе, возможно. Все жертвы примерно одного возраста. Они все отсюда?
— Да, прожили здесь всю свою жизнь.
— И здесь не может быть другой школы, так что все они ходили в одну.
— Рядом с которой мы нашли последнее тело. Неплохая версия. Как ее имя?
Уилл непонимающе нахмурился. — Что? Чье?
— Того, с кем ты встречаешься. Его имя?
Уилл уставился прямо перед собой, на ум некстати не приходило ни оправданий, ни объяснений.
— Ок, извини. Не буду совать нос не в свое дело. Я рада за тебя. Ты выглядел иначе, когда разговаривал с ним. Лучше.
— На самом деле, это не то… Между нами ничего нет.
— Это мило, что он позвонил, чтобы проверить, как ты. Ну, точнее, мне бы это показалось раздражающим и навязчивым, но тебе, похоже, нет, так что я собираюсь считать это милым.
— Нет, я… я не возражаю.
— Здорово иметь кого-то, кто заботиться о тебе?
— Непривычно.
— Ну, кем бы он ни был, он не единственный, кто о тебе беспокоится. Мне стоит сделать знак-указатель?
Уилл слегка улыбнулся. — Возможно.
— Я внесу рекламный щит в мой список покупок. Хочешь разбудить кого-нибудь и посмотреть, не получится ли выяснить что-то в полицейском участке?
— Это ждет до утра. Поведешь обратно?
— Конечно.
Они ехали, включив радио на местную волну: новости округа и легкий рок начала девяностых. Уилл смотрел на разворачивающуюся перед ними ленту дороги и думал о Ганнибале, встречающем его в аэропорту, отвозящем его домой, остающемся на ужин. Остающемся после ужина.
Он достал телефон и отправил Ганнибалу короткое сообщение: «спасибо».
Беверли открыла было рот, но Уилл наставил на нее палец, предупреждая. Она усмехнулась.
— Окей, я молчу. Переписывайся.
Уилл уже собирался сказать ей, что закончил — это было лишь одно сообщение, как получил ответ: «За что?»
«что не испугались меня»
«Скорее уж наоборот. Вы привлекли меня с нашей первой встречи».
Уилл смотрел на эти слова в течение нескольких долгих секунд. Он потер большим пальцем то место на экране, где они светились так невинно. Его желудок как будто скрутило, но это не было неприятно. Пугающе, но не неприятно.
«это не обычная реакция»
«Я не удивлен. Большинство людей ужасающе ненаблюдательны».
«что же такое вы заметили что вас настолько заинтересовало?»
«Станете ли вы думать обо мне хуже, если я признаюсь, что изначально меня привлек в вас ваш ум?»
Уилл попытался заглушить короткий смешок, прижав руку ко рту. Это не слишком хорошо сработало, но добрая Беверли сделала вид, что ничего не замечает.
«мне говорили что он уникален»
«Не только то, как вы используете его для работы. Ваш мыслительный процесс, выбор слов, то, как вы позволяете вовлечь себя в непривычные для вас разговоры, и поворачиваете их в свою пользу. Я нахожу это захватывающим».
Уилл перечитал текст, а затем еще раз, прижимая руку ко рту, с незнакомым чувством в груди. Захватывающим.
«Я слишком много сказал?»
«нет вовсе нет
я не знаю, что ответить на это
простите. разговоры — не мой конек»
«Вы не привыкли к подобному. И мне не стоит пользоваться своим преимуществом, сколь бы привлекательными я не находил ваши реакции. Я извиняюсь».
«не стоит
мне это нравится»
Уилл несколько секунд не отрываясь смотрел на свои собственные слова, которые выглядели почти столь же невероятными, как и сказанное Ганнибалом. Но ему и правда нравилось это. По крайней мере, он не хотел, чтобы Ганнибал останавливался.
«просто может стоит дождаться момента когда я не буду сидеть рядом с коллегой»
«Думаю да. В любом случае, я бы предпочел видеть результаты лично. Спокойной ночи, Уилл».
«спокойной ночи ганнибал»
Уилл с тревогой посмотрел на последнюю строчку. Обращаться к Ганнибалу по имени в мыслях казалось нормальным, но будучи написанным, это обращение выглядело иррационально дерзким. Уилл старался избегать любых обращений. «Доктор Лектер» должно было быть безопасно формальным, но часто ощущалось слишком похожим на флирт, когда он произносил это.
— Теперь закончил? — спросила Беверли
— Надеюсь, что да, — пробормотал Уилл.
Она рассмеялась. — Это не может быть так плохо.
— Всего лишь сбивает с толку.
— Я думаю, это и должно сбивать с толку. — Она вырулила на парковку мотеля, забитую почти под завязку пикапами и арендованными седанами, и нашла место в дальнем углу.
Беверли привела их в комнату, открываемую обычным ключом вместо магнитной карты. Посмотрела на коричневый ковер. — Лишает всякого желания снять обувь до того, как отправишься в постель.
— Так и есть. — Они оба видели слишком много преступлений, произошедших в мотелях. Коричневый особенно хорошо скрывает пятна.
— Я собираюсь проверить туалет. Было одно похожее дело. Не смейся, а то кину в тебя чем-нибудь.
— Я не буду смеяться. Проверю душ. — Он все еще иногда проверял душ в своем собственном доме. Это было первое из увиденных им убийств, в Новом Орлеане: кровавые отпечатки рук на стенах ванной и выражение на лице жертвы, которое навсегда осталось с ним, несмотря на то, что в дальнейшем он видел смерти куда страшнее.
Они переоделись ко сну и почти синхронно достали свои ноутбуки. С Беверли было так легко, что это заставило Уилла задуматься о том, был ли он обречен испытывать влечение к людям, рядом с которыми чувствовал себя безнадежно неловко, или эта неловкость как раз и была симптомом влечения.
Он проверил свой телефон всего лишь три раза до того, как они погасили свет. Новых сообщений не было.
***
Следующее утро они по большей части провели в местном полицейском участке, просматривая папки с делами середины девяностых, касающихся городской старшей школы: все, начиная от мелкого вандализма и употребления алкоголя несовершеннолетними до девушки, въехавшей в здание школы на комбайне.
— Как насчет смерти в результате несчастного случая? — спросила Беверли.
— Что там написано?
— Юджин Лонг, семнадцать лет, утонул в пруду позади школы. Его нога застряла между камнями под водой. Был обнаружен спустя два дня после Хэллоуина.
— Дай взглянуть.
Она подтолкнула папку к нему по столу.
— Я всегда думала, что с этим делом что-то не то, — произнесла шеф полиции. Ее звали Сесилия Мэлори, под пятьдесят, волосы уже практически седые. — Пруд был одной большой площадкой для вечеринки. И все еще ей является, когда администрация не смотрит. Кто-то должен был его видеть.
Уилл склонился над папкой и прищурился, разглядывая фотографии со вскрытия. Нога распухла, с нее сползала кожа. — Как долго он пробыл на дне? Выглядит так, как будто дня два, по меньшей мере.
— Да, около того, — ответила Мэлори.
— Как вы нашли его?
— Корбин его нашел, он был шефом полиции до меня.
Телефон Уилла зазвонил до того, как он успел спросить, как именно Корбин нашел тело. Ганнибал.
— Да?
— Сейчас более подходящее время?
— Э, пожалуй. Подождите минутку. — Он выскользнул наружу, провожаемый усмешкой Беверли, и прислонился к теплым кирпичам стены. — Привет.
— Здравствуйте, Уилл.
Голос Ганнибала был теплым и довольным, одновременно глубже и мягче, чем привык Уилл. Это вызвало какое-то непонятное чувство в груди, у него перехватило дыхание.
— Я все еще не знаю, когда вернусь.
— Когда будете знать, вы позвоните и скажите мне время прилета. Я встречу вас и отвезу домой.
— Это было бы, да, спасибо. — Уилл потряс головой, почти рассмеявшись над собой. — Я имел в виду, это было бы очень мило с вашей стороны. Вы не обязаны этого делать.
— Я очень этого хочу.
Уилл на секунду зажмурился и глубоко вдохнул. Это был даже больше тон, чем слова: мягкий и интимный. — Я на работе, — сказал он.
— Конечно. Убью ли я бесповоротно все настроение, если поинтересуюсь, завтракали ли вы сегодня?
— Ага, но это, наверное, и к лучшему. Яйца и колбаса. Завтрак не так хорош, как ваш.
— Я думаю, нет.
Уилл чуть не задохнулся, пытаясь не рассмеяться. — Уверен, они старались, — произнес он так серьезно, как только смог.
— Мм. Чересчур самоуверенно?
— Совершенно оправданно. Я никогда не ел ничего вкуснее того, что готовили вы.
— Не стоит кормить мое эго. Они достаточно велико и без вашего участия.
— Тот факт, что у вас есть по меньшей мере один недостаток, невероятно обнадеживает.
— О, у меня их гораздо больше, Уилл, клянусь вам.
Беверли просунула голову в дверь и жестами показала ему сворачиваться. — Я думаю, мне нужно идти.
— Хорошо, поговорим позже.
Как только он повесил трубку, Беверли затащила его внутрь. — Предыдущий шеф полиции — отец Люси Мэзэр.
— Между ними будто кошка пробежала, — сказала Мэлори. — Люси даже не позволяла ему больше видеться с внуками. Что-то случилось между ними в прошлом году. Кстати, как раз в это время.
Беверли посмотрела на Уилла. — Думаешь, она знала что-то об утонувшем подростке. Она и ее друзья были на вечеринке у пруда, слишком пьяные, чтобы помочь ему, и они просто смотрели. Годы спустя она призналась отцу, и он сорвался?
— Но ее собственный отец? — произнесла Мэлори.
Уилл уставился на нее на секунду. В теории Беверли не было ничего, что показалось бы ему маловероятным. — Мы должны, по крайней мере, съездить и поговорить с ним.
Они позвонили Джеку и выехали, все трое в арендованном Беверли кабриолете. Уилл сидел сзади и его колени были прижаты сидением Джека. Мэлори ехала в своей машине впереди. Показавшийся дом, бледно желтый с кремовым, был окружен соевыми полями.
Оливер Корбин висел на дубе перед домом. Его руки были связаны за спиной. Тело выглядело относительно свежим.
Убийца приберег его напоследок, — произнес Уилл. — Он винил его в случившемся больше, чем остальных.
— Почему вы так считаете? — спросила Мэлори.
— Потому что он знал и ничего не сделал.
— Он должен был, — сказала Мэлори. — Это была его работа.
Глава 2
Глава 3
@темы: перевод, дно!ганнибал, blackbird